【中文翻譯】フラッグを立てろ(TV size)/YUKI

立起旗幟

翻譯:The 9th

歌:YUKI
作詞:YUKI
作曲:釣 俊輔
編曲:YUKI、玉井健二、百田留衣

夕陽餘暉中的雲朵在耳邊悄悄說了
「接下來就輪到你囉」
對打發時間的遊戲感到厭煩
反正就是所謂的代罪羔羊吧

我是我的世界中的國王 
就算是在水面上也能奔跑
掉落地面的蛋也能令他復原
就連太空人也能夠成為

將從天而降的串珠
收集起來的話 總有一天
會達成的吧 將只有一人的
自由旗幟立起

穿上滿是破洞的褲子
對吹入縫隙中的風忍住淚水
一個 兩個 大口吐出氣
站起身來吧拳擊手

起死回生的機會只有一次
敲響描繪在圖畫上的門扉
終究會凋謝的香濃色美花朵
令其綻放的便是自己呀

留言

秘密留言

自我介紹

Author:小楓
任天堂粉
喜歡VOCALOID
喜歡ジミーサムP
喜歡《3月的獅子》

夢想是能邊通勤邊打遊戲,但總是一上車就昏昏欲睡。
認為遊戲也屬於文本的一種,對於其中所擁有的意義與理念感到興趣。

日文翻譯還是初學,有任何錯誤或是疑惑都歡迎提出。

不擅長言語表達
希望能用文字傳達出想說的話

請多指教

搜尋欄

加為部落格好友

QR 編碼

QR