【中文翻譯】想い出ハイライト

「僅有很深很深很深的後悔殘存著
 我仍哭泣著 在這黑白的世界裡
 僅有很淡很淡很淡的回憶殘存著
 你再次露出笑容揮著手消逝而去」





順便推薦マロン菩薩さん自己翻唱的版本,很喜歡他的聲音!
回憶Highlight

「再見了,謝謝你」

翻譯:The 9th

歌:初音ミク
作詞:マロン菩薩
作曲:マロン菩薩

梅雨的縫隙中
銀白月亮探出頭
午後的天空

漫無目的地在街上走著
朝著響起的聲音前去
在找著什麼

搭上下午四點半的公車
視線變得模糊 突然下起的雨
在逐漸映出孤獨街角的窗戶上
重疊了我那不起眼的臉龐

僅有很深很深很深的後悔殘存著
我仍哭泣著 在這黑白的世界裡
僅有很淡很淡很淡的回憶殘存著
你再次露出笑容揮著手消逝而去
於起霧的玻璃放上手指描繪
在逐漸逝去的風景上
用鏡像文字寫下道別話語
「再見了」

在淺眠中搖晃著注意到了
夕照的天空 未曾見過的街道
沒有人的公車的寂靜
未曾聽過的鐘聲響起

從下午五點過後的公車站望出
所見的景色實在太過耀眼
淋濕的路面染上夕陽顏色
曾幾何時似乎見過的 帶著憂愁的影子

只緊抱著甜美甜美甜美的夢
我仍對華美的未來感到徬徨
緊咬著苦澀苦澀苦澀的現實
我僅是走在逐漸沒入夜色的道路上
無數的街燈點亮
繁星於夜空閃爍
平靜安穩的月光
迷茫恍惚向上望
用哽咽的聲音編織出 獻給你的話語
「謝謝你」


------------------------


  靜靜地漫步在街道上,在公車上淺眠,回首那些回憶中的Highlight,並向它們告別。副歌反覆歌詞聽起來有種越陷越深,沉溺於這些感情之中的感覺。副歌後段接連道出話語的連串性,也能感受到回憶的風景一幕幕逝去。很喜歡這種緩緩傾訴感情的歌,真的好喜歡這首呀。

留言

秘密留言