螢火蟲

翻譯:The 9th
詞:KEI
曲:KEI
歌:初音ミク

一下點亮一下熄滅不斷反覆著
「我在這裡喲」雖然這麼傳達了
是看不見呢 還是裝作沒看見呢
你像是沒有注意到一般

用嬌小的翅膀低空飛行
這樣的身軀能夠抵達何處呢

已經是奄奄一息的蟲子了吧
我啊 即使如此還是想要傳達
宵闇之中描繪出閃閃發光的軌跡 *
即使微弱細小 只要有你看見就好了

一下被奪去一下被污染不斷反覆著
不斷追尋著安穩的場所
在這麼耀眼的街道中
微小的光芒只會因此消失而已

就快被強大的力量擊潰
這樣的身軀究竟背負著什麼呢

已經是奄奄一息的蟲子了吧
我啊 即使如此還是想要傳達
宵闇之中描繪出閃閃發光的軌跡
即使微弱細小 只要有你看見就好了

已經是奄奄一息的蟲子了吧
我啊 即使如此還是想要傳達
宵闇之中描繪出閃閃發光的軌跡
即使微弱細小 只想傳達給你

即使在這裡只剩下被擊潰的命運
只要有一人 只要有你看見就好了

--------------------------------

*宵闇
 日落後月亮尚未出來的時間,找不太到精準的用詞來表示,因此直接使用「宵闇」。

留言

秘密留言

自我介紹

Author:小楓
任天堂粉
喜歡VOCALOID
喜歡ジミーサムP
喜歡《3月的獅子》

夢想是能邊通勤邊打遊戲,但總是一上車就昏昏欲睡。
認為遊戲也屬於文本的一種,對於其中所擁有的意義與理念感到興趣。

日文翻譯還是初學,有任何錯誤或是疑惑都歡迎提出。

不擅長言語表達
希望能用文字傳達出想說的話

請多指教

搜尋欄

加為部落格好友

QR 編碼

QR