【中文翻譯】旅人/BOYS END SWING GIRL

「只要活著 就能再次相見」

旅人

翻譯:The 9th

歌:BOYS END SWING GIRL
作詞:冨塚大地
作曲:冨塚大地

和昨日空氣有些不同的早晨
踏出右腳向後回首
在那裡無法說出任何話語

下定決心不達成目標便不歸去
就連重要事物也無法帶在身邊
心中刮起了陣風

再見了

旅人呀、我們的時間流逝而去
會前往何處呢 總而言之請你多多保重

穿著滿是皺褶的襯衫走上街道
愛總是在分離時才會注意到的
最近這麼想到

注意到時發現自己總是低聲下氣
你會不會覺得我很丟臉而笑出來啊
但這樣也沒什麼不好

做了什麼樣的夢呢
我們的心會在何處徬徨不安

啊啊 即使街道將我獨自留下改變了
發現路邊搖擺的花朵也能讓我展開笑容
正因道路必定不只有唯一一條
我們就滿懷欣喜地迎接下次再見的日子吧

我們是旅人 即使在輸贏中落敗也沒關係
不論到何處 只要照自己的步伐便能前行
啊啊 這條道路 延續下去直到盡頭
還會再見面的 直到那天請多多保重

只要活著 就能再次相見


----------------------------

真的很喜歡這首歌的MV,第一次看的時候看到眼淚都流出來了QQ推薦大家就算看不懂歌詞也可以先把MV看一遍。
家人也是朋友也是,不久前才讀到茶道的「一期一會」,這次見面後,下次再見到面已經不知道是什麼時候了,更甚至這或許會成為最後一次見面也說不定。就算現在通訊科技再怎麼發達,想聯絡誰隨時都能聯絡,但跟親自見面還是有著完全不同的感受,況且不會再見面的人大概也很少會再聯絡了。最終,默默地成為不相往來的對象。可能再多講些話、再多了解對方一些,就能成為無話不談的好友也說不定。但只要活著,就還會有機會能夠再次相見,因此在那一天到來之前,請多多保重。

留言

秘密留言