【中文翻譯】路地裏ユニバース/蝶々P

「追逐著停滯不前的日子
 回過神來我們已成為了大人」



巷弄宇宙

翻譯:The 9th

歌:初音ミク
作詞:蝶々P
作曲:蝶々P

彷彿要被吸入般的瞳孔深處
究竟映照出了怎樣的世界呢
像在陰影處 打哈欠的黑貓
潮濕空氣中 意識飛奔而去

這裡是哪裡

追逐著停滯不前的日子
回過神來我們已成為了大人

在閃閃發亮彈珠的彼端
看見了你所追求的世界
像是用高超魔法塗上一般
全部溶於滿天的星空之中

這裡是哪裡
我是誰

抬頭仰望高空開始奔跑
發覺之時已在此處等待著你
巷弄宇宙 從夢中醒來
回過神來我們已成為了大人

「來,回去吧。」

彷彿要被吸入般的瞳孔深處
究竟映照出了怎樣的世界呢
年幼的我們立下約定
明天也要一起在這裡玩喲

----------------------------

追憶回想起年幼時的往事,總是說著「下次見」,理所當然地再一起打鬧玩耍。但某次的「下次見」卻再也沒有實現,就這麼過了好幾年,甚至幾十年,連上次的見面也忘記了。我的兒時玩伴也是如此,整天在一起打鬧的朋友,某天卻搬家不知道到何處去了。如今也僅剩我還待在此處,但一切卻好似什麼也沒發生地繼續過下去。
不僅是年幼時,學生時代,甚至是整個人生,即使網路再怎麼發達聯絡變得再怎麼方便,畢竟聯絡是一回事,見面又是另一回事。平時每天都能見到的人,某天變得見不到時,大概就是這首歌的心情吧。一直覺得理所當然的現在,遲早會消失殆盡變成過往回憶。也因此,多花一點時間,多花一點心力,把那些想說的話都說出來吧,我是這麼想的。在一切消逝之前,把想對別人說的話都說出來,不抱遺憾。
很喜歡這張圖,特別是拿著彈珠穿著西裝的樣子。小時候總能在彈珠另一端看見希望、追求的燦爛未來,但現在卻依舊還是穿上了西裝,只能回憶著這些往事。

留言

秘密留言

自我介紹

Author:小楓
任天堂粉
喜歡VOCALOID
喜歡ジミーサムP
喜歡《3月的獅子》

夢想是能邊通勤邊打遊戲,但總是一上車就昏昏欲睡。
認為遊戲也屬於文本的一種,對於其中所擁有的意義與理念感到興趣。

日文翻譯還是初學,有任何錯誤或是疑惑都歡迎提出。

不擅長言語表達
希望能用文字傳達出想說的話

請多指教

搜尋欄

加為部落格好友

QR 編碼

QR