【中文翻譯】水槽/Halo at 四畳半

「即使無法呼吸也無妨
 我會把水劃開朝著你所在之處前去」


水族箱

翻譯:The 9th

作詞:watai shota
作曲:watai shota
歌:Halo at 四畳半

眺望著
沿著國道來往的人群
「只要太陽落下,自然就會哭出來」
善感孤獨的少年笑了

朝著響起某人聲音的方向
仰望天空 換了口氣

那就像是眺望著水族箱般
尋找著散亂於水面的飼料

不論誰都是 為了呼吸而游泳著
依序響起高鳴的心跳
遲早會有個誰用腳踩著別人的背
把臉探出水面吧

從深處傳來呼喊著我的名字的聲音
令人懷念 飽含溫度的聲音

那是過去我遺失的東西
啊啊 是什麼來著呢

即使無法呼吸也無妨
我會把水劃開朝著你所在之處前去
我一定會站在水面之上
緊緊握住你的手

悲傷遲早會更加深沉
於是我們發出了初啼之聲

流下的淚水像是下雪一般
落下堆積改變了景色

不知何時起我們將它稱為水族箱

活著就是這麼一回事

就是「站在悲傷之上笑著」這樣的事物吧

讓我看看那少年笑著活著的樣子吧

即使無法呼吸也無妨
我會把水劃開朝著你所在之處前去
我們一定會前往水族箱之外
緊緊握住你的手

即使無法呼吸也無妨

前往水族箱之外

眺望著
沿著國道來往的人群
擦拭眼睛的手有些濕潤

善感孤單的少年笑了

---------------------------
無限Loop中
很喜歡就算無法呼吸,也要把水劃開向你前去的決意。「活著」就是「站在悲傷之上笑著」,悲傷並不會消去,只會變得更加深沉。即使受困、沉溺於悲傷,即使受困於水族箱之中,沉溺於水面之下,我也定會將水劃開尋找你,帶你離開,前往水族箱之外。

留言

秘密留言

自我介紹

Author:小楓
任天堂粉
喜歡VOCALOID
喜歡ジミーサムP
喜歡《3月的獅子》

夢想是能邊通勤邊打遊戲,但總是一上車就昏昏欲睡。
認為遊戲也屬於文本的一種,對於其中所擁有的意義與理念感到興趣。

日文翻譯還是初學,有任何錯誤或是疑惑都歡迎提出。

不擅長言語表達
希望能用文字傳達出想說的話

請多指教

搜尋欄

加為部落格好友

QR 編碼

QR